1 File(s)
Completed

hello I wanna send a letter for my fav idol (Jin of BTS) I hope you can help me to translate it ^_^

Request
Original Text
Translation (5)
Stell22
·
3 months ago
안녕하세요 석진 오빠! 잘 지내고 있나요? 제가 보내드린 아트북,포스터,액자 그리고 폰케이스 등 선물들...기억 하실지는 모르겠지만 보내드린지도 오래되었네요 ㅎㅎ....잘 간직하시길 바랄게요!

그 동안 몇 가지 곡을 작업했는데, 그 중 한 가지는 오빠를 위한 곡이에요. 그렇지만 제 한국어 실력이 좋지 못한 탓에 번역가를 고용해서 한국어로 바꾸었어요. 원래 언어 배우는 속도가 엄청 느린 편에 속하지만, 한국어를 더 잘 알아듣기 위해 최선을 다할게요.

가장 최근에 오빠를 본 건 싱가포르 콘서트에서였는데, 여러가지 이유로 많이 울었어요. 오빠의 감미로운 목소리, 그리고 입대 전 마지막으로 보는 것이라는 생각 등 때문이었죠. 오빠를 계속 보고 싶어서 콘서트가 끝나지 않기를 바랬어요. 하지만 그러지 않았고 우는 것 밖에는 더 할 수 있는 것이 없었죠 ㅠㅠ

빅히트 측에서 선물 보내는 것을 막고 있어서, 이런 작은 프린트나 곡 밖에 보내드릴 수가 없네요..(들어주신다면 말이죠) 곡이 끝나는대로 또 편지드릴게요! 사랑해요! 항상 행복하고 건강하세요 ^^
Such a cute letter :) Hope I can help you deliver your heart to him.
dymin825
·
3 months ago
석진 오빠 안녕하세요! 잘 지내세요? 제가 그림 보내드린지 오래됐네요, 제가 보낸 선물들 기억하실지 모르겠지만 아트북, 포스터, 액자, 폰케이스 이런거였는데 ^_^ 잘 간직하고 계시길 바랄게요!

저는 지금 곡 작업중인데, 하나는 오빠를 위한 노래에요! 그런데 아직 한국말이 서툴러서 한국어로 번역해주시는 분을 고용했어요. 새로운 언어를 배우는 속도가 느리지만 한국어 이해하기 위해 최선을 다할게요. 

마지막으로 오빠를 본 게 싱가폴 콘서트에서인데, 그날 저 진짜 많이 울었어요. 일단 오빠의 황홀한 목소리에 감동 받았고, 오빠 군대 가기 전에 마지막으로 볼 수 있는 날이라는  상상을 하며 눈물을 흘렸어요. 오빠를 계속 볼 수 있도록 콘서트가 끝나지 않길 바랐는데 그건 가능하지 않은 일이라서.. 울 수 밖에 없었네요.  ㅠㅠ

빅히트가 우리가 선물 보내는거 막으니까, 이런 작은 프린트랑 노래 (들어주신다면) 같은 거 밖에 보낼수가 없어요. 노래 다 완성하면 또 편지 쓸게요! 사랑해요 오빠 항상 행복하고 건강하세요! :)
shuichi08244
·
3 months ago
안녕 석진 오빠. 잘 지내? 내가 오빠한테 그림 보내고 나서
시간이 많이 흘렀네. 내가 전에 사진첩, 포스터, 액자랑 폰케이스랑 여러가지 선물로 줬었는데 기억하고 있는지 몰라. ㅋㅋ 그거 잘 간직해줬으면 좋게써

노래 몇 곡을 작곡했는데, 그 중 하나를 오빠를 위해 만들었어! 근데 내 한국어실력이 엉망이라 한국어번역가를 고용했어 노래 만들려고. 나는 언어 배우는데 소질이 없지만 열심히 노력할거야

싱가포르 콘서트에서 오빠를 마지막으로 봤을때, 나는 진짜 많이 울었어
왜 울었냐면 이유는 많아. 일단 오빠의 아름다운 목소리에 감명받았고, 그리고 그 날이 전역전 오빠를 보는 마지막날이 될까봐 두렵기도 했지. 나는 그날 콘서트가 끝나기를 원치 않았고 계속되길 바랬어.. 하지만 이건 불가능했고 나는 울고 말았어 ㅜㅜㅜ

BigHit사가 나한테 선물을 보내는 걸 허용하지 않아서, 나는 작은 인쇄물과 노래만 보낼 수 있거든. 작곡을 마치는대로 편지를 다시 보낼게! 사랑해! 항상 행복하고 건강해 ^^
syjkay
·
3 months ago
안녕 석진오빠! 요새 잘 지내시죠? 지난번에 그림을 보내드리고 오랜만에 편지를 쓰게 됐네요. 오빠가 제 선물을 기억할진 모르겠지만 아트북, 포스터, 액자, 폰케이스를 보냈었어요 ㅎㅎ.오빠가 꼭 잘 간직하고 있었으면 좋겠어요!

제가 곡을 몇 개 써봤는데 그 중 하나는 오빠를 생각하면서 만들었답니다. 근데 제 한국어 실력이 별로 좋진 않아서 한국어로 번역하기 위해 번역사에게 의뢰도 했어요. 사실 저는 언어를 배우는 속도가 좀 느리지만 한국어를 더욱더 잘 할 수 있도록 최선을 다할 거에요.

지난번 싱가폴 콘서트에서 오빠를 실제로 보았을 때, 여러 가지 이유로 눈물이 났답니다. 오빠의 아름다운 목소리에 감동을 받았고, 또 만약 그 날이 입대 전 오빠를 마지막으로 볼 수 있는 날이면 어쩌나하는 생각에 눈물이 났어요. 저는 오빠를 더욱더 오랫동안 보고싶어서 콘서트가 끝나지 않으면 얼마나 좋을까 하고 생각했어요. 하지만 이건 불가능한 일이기에 그저 울기만 했었죠 ㅠㅠㅠㅠ

빅히트에서 저희가 선물을 보내는 걸 원하지 않으니까 저는 그저 이렇게 조그만 편지나 노래를 적은 종이만을 전해줄 수 밖에 없네요(만약 오빠가 이 노래를 들을 수 있다면). 다음 곡 작업을 마치게 되면 또다른 편지를 보내드릴게요! 사랑해요 석진오빠! 항상 건강하고 행복하기만을 바랄게요 :)
Parkkunkook
·
3 months ago
안녕 석진 오빠! 잘지내시죠? 

오빠에게 그림을 보내드리고 나서 한참되었어요, 제가 드린 선물을 오빠가 기억하고 있는지 알 수는 없어요. 하지만 그것들은 화보집, 포스터, 액자와 폰 케이스잖아요. 호호호^^ 오빠가 그것들을 잘 간직해 주시길 희망해요.

저는 몇개의 노래를 익히고 있어요. 그중에 하나는 오빠를 위한 거예요. 한국어 실력이 좋지않아 번역하는 사람의 도움을 받았어요. 

외국어를 배우는데 오래 걸리는 저이지만, 더 나은 한국어를 이해하려 최선을 다하고 있답니다. 

싱가포르 공연에서 내 생애 처음으로 오빠를 본 이후로 , 그날 큰소리로 외쳤는데, 이런 이유랍니다; 아름다운 오빠의 목소리에 감동한 거죠. 그날 공연이 오빠가 입대 전에 보여준 마지막이라는 생각을 했었어요.

너는 공연이 끝나개 되는 걸 원치 않았어요. 더 이상 오빠를 볼 수 없기 때문이라서요.. 하지만 그건 불가능한 일이었기에 그저 울 수 밖에 없었어요.

빅히트로 인하여 선물을 보낼 수 없게 된 뒤엔, 오빠에게 이것처럼 작은 인쇄물과 노래를 보내 드려요.(오빠가 이 노랠 들을 수 있다면..) 제가 노래를 마무리하게되면, 또 한통의 편지를 보낼께요. 오빠, 사랑해요! 항상 행복하고 건강하세요:)
1
  • oh my god I dont know which one to choose....

    yeontteomeokie · 3 months ago
العربية 中文(简体) 中文(繁體) Čeština Nederlands English suomi français Deutsch हिन्दी, हिंदी Indonesia Italiano 日本語 한국어 Melayu Polski Português Русский Español Kiswahili Svenska Tagalog ไทย Türkçe Tiếng Việt