LEE CHANG MIN
Lee Changmin
2,927
Posts
12,405
Follower
LEE CHANG MIN
4 days ago
RT @changmin_JAPAN: 10/17(木)
イ・チャンミン(2AM)

LIVE → 15:30~16:00
特典会 → 16:05〜16:45

【特典内容】
商品3,000円分ご購入で 「握手会参加券」を1枚配布

【握手会参加券 対象商品】
・「僕の中で」→ 価格 : 税込1,500円 (2形態)
・「SONGS」→ 価格 : 税込1,500円

https://t.co/qDm5agDm9H

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
4 days ago
RT @changmin_JAPAN: 10/17(木)
イ・チャンミン(2AM) & DEEP TAKA

LIVE→18:10〜18:50
特典会→ 18:55〜19:35

【特典内容】
CD1枚ご購入の方に「ハイタッチ券」を1枚配布
※ハイタッチ券は当日限定

【ハイタッチ参加券 対象商品 】
「250(TWO-FIFTY)」→ 価格 : 税込2,000円 (2形態)

詳細

https://t.co/qDm5agDm9H

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
4 days ago
RT @changmin_JAPAN: 10/17(木)フリーイベント「SONGS」
@池袋サンシャインシティ 噴水広場

【CD販売について】
噴水広場ステージ横・特設販売ブースにて、
13:00よりCD販売を行います。

【ライブ参加方法】
ライブの観覧は無料🎉
優先エリアでの観覧には整理券が必要です。

詳細

https://t.co/qDm5agDm9H

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
4 days ago
RT @changmin_JAPAN: 10/17(木)
イベント観覧は自由ですが
ステージ前の優先観覧エリアへのご入場には
「優先エリア入場券」が必要となります。

優先エリア入場券はイベント対象商品を
1枚ご購入につき1枚差し上げます。
※ランダム配布

詳細は
【優先エリアでの観覧方法】
をご確認ください。

https://t.co/qDm5agDm9H

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
5 days ago
RT @daismusic250: 今日、イ・チャンミン (2AM)年内最後のファンミーティング名古屋です!写真は、明日の池袋サンシャインフリーライブの250曲リハで、DEEP TAKAからいただいたスニーカー!なんと250の文字が!
TAKAがオーダーしてプレゼントしてくれた!
あ、ソンモは、明日、サンシャインに取りにきてよ〜笑 https://t.co/dGEzWDgWEr

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
5 days ago
RT @changmin_JAPAN: 10/16(水)@伏見JAMMIN'

イ・チャンミン (2AM)
FAN MEETING「CHARMING 〜LAST FAN MEETING of 2019〜」

【時間】
開場18:00 / 開演18:30

🎫当日券あります。

是非お越し下さ〜い♪

There are no translations.

Translate in English.

Comments 1
LEE CHANG MIN
5 days ago
RT @changmin_JAPAN: 本日10/16(水)の特典会は  

商品3,000円分ご購入で
「握手会 参加券」を1枚配布

Tシャツ(4,500円)をご購入で
チャンミンがTシャツに
サインをします♪

※当日のTシャツの販売数には
限りがございますので
売り切れの際は何卒ご容赦ください🙇🏻

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
7 days ago
RT @daismusic250: イ・チャンミン (2AM)ファンミ1部に、東京に戻れて、なんとか間に合った!
しかし、MC緒方雅史とチャンミン は、いいコンビだ!笑いました〜
今日は、ライブ?
明日の松竹お笑いライブに、飛び入りで出たらいいのに、笑
2部も楽しみですね! https://t.co/7FEBsSIKPg

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
7 days ago
RT @changmin_JAPAN: 10/14(月・祝)
【イ・チャンミン (2AM)】
FAN MEETING「CHARMING 〜LAST FAN MEETING of 2019〜」

【時間】
1部 : 開場13:30 / 開演14:00
2部 : 開場18:00 / 開演18:30

🎫当日券あります。

是非お越し下さ〜い♪

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
7 days ago
RT @changmin_JAPAN: 本日10/14(月・祝)の特典会は  

商品3,000円分ご購入で
「握手会 参加券」を1枚配布

Tシャツ(4,500円)をご購入で
チャンミンがTシャツに
サインをします♪

※当日のTシャツの販売数には
限りがございますので
売り切れの際は何卒ご容赦ください🙇🏻

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
11 days ago
RT @changmin_JAPAN: チャンミンからメッセージが届きました〜♪

CHECK OUT CHANGMIN'S MESSAGE
ON fanicon "CHARMING"

ファンクラブ・コミュニティ
【fanicon】

コミュニティ名 → CHARMING

https://t.co/Bl8eGXtuF9 https://t.co/tsuIdv92Ae

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
11 days ago
RT @changmin_JAPAN: 「CHARMING 〜LAST FAN MEETING of 2019〜」
ファンの皆様からの質問、
まだまだ募集していますよ〜♪
素敵な質問をお待ちしていま〜す♪

下記アドレス宛にお送りください。
【メールアドレス】
leechangmin.hidl@gmail.com

受付期間 → 10/11(金) 23:59迄
Comments 0
LEE CHANG MIN
13 days ago
RT @changmin_JAPAN: 「CHARMING 〜LAST FAN MEETING of 2019〜」
ファンからの質問を募集致します!
イベント・コーナー内でチャンミンが質問にお答えします。
素敵な質問をお待ちしています♪

下記アドレス宛にお送りください。
【メールアドレス】
leechangmin.hidl@gmail.com

受付期間 → 10/11(金) 23:59迄
Comments 0
LEE CHANG MIN
21 days ago
RT @changmin_JAPAN: 明日 10/1(火) 10:00から

イ・チャンミン(2AM)
FAN MEETING
「CHARMING 〜LAST FAN MEETING of 2019〜」

販売開始します!
詳細はfanicon内で確認お願い致します🙇🏻‍♂️

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
a month ago
Comments 0
LEE CHANG MIN
a month ago
Comments 0
LEE CHANG MIN
a month ago
4년만에 뮤지컬 복귀작
대학가요제 끝나면 다시 뮤지컬 배우로
#레베카 #잭파벨 #창파벨 https://t.co/c5ZLocdQoG

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
a month ago
RT @changmin_JAPAN: 【イ・チャンミン(2AM)】
🎉ファンミーティング開催決定!🎊

◆ 10/14(月・祝)@新宿角座

昼公演 / 夜公演

◆ 10/16(水)@伏見JAMMIN’

夜公演

MC : 緒方雅史
座席 : 全席指定

詳細は追って発表いたします♪

There are no translations.

Translate in English.

Comments 0
LEE CHANG MIN
a month ago
Comments 0
LEE CHANG MIN
a month ago
Comments 4
العربية 中文(简体) 中文(繁體) Čeština Nederlands English suomi Français Deutsch हिन्दी, हिंदी Indonesia Italiano 日本語 한국어 Bahasa Melayu Polski Português Русский Español Kiswahili Svenska Tagalog ภาษาไทย Türkçe Tiếng Việt