
- Posts 123,548
- Updates 4 minutes ago
ふだんの生活に斧はいらないし。 https://t.co/tzNIEoVT0A
There are no translations.
Translate in English.
NPBの巨人のことを、大谷翔平のいるMLBのエンジェルスを見るときと同じように見ることにする。「そうかぁ、大谷翔平18号か。エンジェルスは負けたか」という感じ。「あ、巨人、三連敗だったのか」。
There are no translations.
Translate in English.
わたしも買いました。 https://t.co/cFBOmpNOqf
There are no translations.
Translate in English.
RT @spiritof1993ya1: 今朝の朝日新聞に「13歳からの地政学」の大きな広告が出ました!Amazonの総合売れ筋ランキングでも10位に浮上してます #13歳からの地政学 https://t.co/mTZR3WLhnc
There are no translations.
Translate in English.
ほぼ日の「おちつけ」 - ほぼ日刊イトイ新聞 https://t.co/Mm8xZIh55O
There are no translations.
Translate in English.
RT @aso_kamo: ご視聴ありがとうございました。再放送もあるよ! https://t.co/a3sK3vMtrG
There are no translations.
Translate in English.
RT @chunadon: これから猫を迎えたいご家庭は是非こちらもご覧になって。
うちのシャチョはこちらでご縁をいただきました。
https://t.co/vzQ1dR65TI https://t.co/gvgV2dM9Vd
There are no translations.
Translate in English.
RT @onykdmtm: サム・ウッド監督の『チップス先生さようなら』に、戦争で今まさに爆撃を受けながら、衝撃で体が跳び上がりながらも、チップス先生とその生徒は事もなげに授業を続けるというシーンがあり、まさに「Business as usual(いつも通りに)」だなと。大好きな映画です。また観たくなってきました https://t.co/9NFxt2kmcs
There are no translations.
Translate in English.
心配だった大阪で、(東京以上に?)ウケてるのが、ほんとによかったです!! https://t.co/CIOaDSn5QY
There are no translations.
Translate in English.
RT @ryofujii2000: MBSラジオで『大嘘博物館』をしっかり語ってくれています。大嘘博物館の音声ガイドとして、予習復習にぜひ!
7/1 福ちゃん @jingtangK 「全てが嘘」の世界へ https://t.co/aN8Tf4pWv1 @YouTubeより
There are no translations.
Translate in English.
今日です。これから行きます。 https://t.co/OpJi3yZyYH
There are no translations.
Translate in English.
RT @yukiunchain: 腎臓や肝臓等の臓器にも影響することは意外と知らなかったかも…。
あと、口の乾きは、脱水や水分補給の必要性の指標にならない(ある程度進行してから表れるので)ため、意識的な早めの水分補給を心がけています。 https://t.co/HJREFpIzgU
There are no translations.
Translate in English.
RT @RecipeAnd: 幡野さん!台湾のレンゲ、いいですよね。幡野さんのレコメンド、そうそうって由香ちゃんが喜びます〜
今回仕入れているものも、たっぷりサイズでオススメですhttps://t.co/g55G2yqDIv
There are no translations.
Translate in English.
RT @sayumino1nichi: まるきさんでつけ麺こと「つけそば」がはじまったらしいですよ〜!
これは今週頂いた背脂醤油の辛いやつです夏っぽい
https://t.co/QQh8PjMb4U https://t.co/ybKifZHegX
There are no translations.
Translate in English.
RT @tsuburayaprod: 映画『#シンウルトラマン』の可愛くデフォルメされたぬいぐるみが全国のゲームセンターに登場決定
発売時期などの詳細は改めてご案内予定です。
関連情報
https://t.co/LPybijKrYN
#ウルトラマン #ゾーフィ #KATO太くん https://t.co/Lxu6UcZJGK
There are no translations.
Translate in English.
RT @Qrais_Usagi: ご来場頂きありがとうございます! https://t.co/EXj3wuEcoR
There are no translations.
Translate in English.
RT @satosikun: これはほんとうにすばらしい一冊になりそうです。おとうさんの本に負けず劣らず。今回の企画がなかったとしても、世界にそっとあってほしい写真集。おとうさんの展覧会がはじまったら、会場で手にとってください。 https://t.co/FuJIrkVrzI
There are no translations.
Translate in English.
RT @1101complus: 更新完了です♪ https://t.co/PaUutjStQI ▼宮田崇さん「旅がはじまるとき。」▼石を彫り、音を奏でる▼前川清さんの授業▼ひびのこづえさん「5つの絵」▼cohanのオールインワン▼ジェラートフェスタ▼松本大洋ファン倶楽部▼メンマンガ▼ぜーんぶ電鍋!▼ほぼ日のアースボール「ジャーニー」販売中!
There are no translations.
Translate in English.
RT @1101complus: 旅が好きな人の話は、前向きで、からっとしていて、聞いているだけで楽しい気持ちになります。『地球の歩き方』宮田崇編集長へのインタビュー第2回!https://t.co/XmIoz3MfXd https://t.co/gmZU0s0Rjk
There are no translations.
Translate in English.
RT @1101complus: 【「おしゃれ着」や「よそ行き」に対しての、「ふだん着」。「書きことば」でない「話しことば」のなかにも、「オトナ語」や「よそ行き語」があり、そうでない「ふだん語」があると思うんですよね。】糸井重里・今日のダーリン7月2日 https://t.co/ZyqPfIc4UV
There are no translations.
Translate in English.
Your ranking is updated weekly based on your total of translations and comments. Raise your ranking by making translations or leaving comments!