- ^d000003738823
- Japanese Korean
- 2,100 P
Completed
오토와야마 키요미즈사 音羽山 清水寺 ( 키요미즈데라 / 기요미즈사 ) 음우산 청수사 오미쿠지 ( 점괘 운세 제비 뽑기 ) 제33번 길 第三十三 吉 枯木逢春艶 こぼくしゅんえんにあう 고목 봄을 맞아 아름다워진다 芳菲再発林 ほうひとして ふたゝび はやしに おこる 꽃 향기 다시 숲에 풍긴다 雲間方見月 うん かん まさに つきを みる 구름 사이로 바야흐로 달을 본다 前遇貴人欽 すゝんで きにんの よろこびに あう 귀인이 이끌어 복을 얻는다 ◯このみくじにあう人は、思わぬ方より助けをえて仕合せよし。年神を信じ天道をうやまいてなおよし ◯이 운세를 뽑은 사람은 예상치 못한 방향에서 도움을 받아 운수가 좋다. 토시가미(年神. 오곡신)를 믿고 텐토(天道. 천신)를 공경하면 더욱 좋다 ◯病人本ぷくす ◯환자 완쾌한다 ◯悦び事よし ◯경사(기뻐할 일) 좋다 ◯訴訟事叶うとも苦労なり。たつとき人の取りもちあらば心やすかるべし ◯소송사 이뤄지나 고생하겠다. 일어설 때 타인이 손잡아주면(*고생할 때 타인의 중개를 받으면) 마음 편해질 것이다 ◯失せものは遅く出ずべし。高き所をたずぬべし ◯분실물은 늦게 찾을 것이다. 높은 장소를 꼭 찾아볼 것 ◯あらそい事かちなり ◯다툼거리 이긴다 *다툼거리 : 상대와의 대립 상황. 몸다툼, 언쟁은 물론 현대에는 경쟁하는 것(대회 등)도 포함하는 추세 ◯待ち人来る ◯기다리는 사람 온다 *기다리는 사람: 인생을 좋은 방향으로 이끌어 줄 사람. 멘토, 좋은 스승, 믿음직한 친구, 평생의 반려 등 ◯売り買いともによし。中ごろ心さわりあるべし ◯매매 둘 다 좋다. 도중에 마음 걸릴 일 있다 *매매: 사고 파는 행위. '둘 다'는 사는 행위/파는 행위 모두 ◯家普請、転居、縁談、求人、旅行万よし ◯집 건축, 이사, 혼담, 구인, 여행 만사 좋다 ◯生死は生くべし。心だて悪しき人は否定なり ◯생사의 갈림길에서는 살 것이다. 마음가짐 악한 자는 그렇지 못하다 ◯道具は書物、衣類よろし ◯도구는 책, 의류가 좋다 *도구 : 생활에 사용하는 도구 전반. 옷가지, 생활 도구, 직업에 사용하는 도구 등 소지품이라면 죄다. 때에 따라 혼수까지 포함함. 저런 걸 사용하고 지니거나, 필요할 때 저런 걸 사용하면 좋다는 뜻